🧱 The Three Little Pigs – ลูกหมูสามตัว

🐷 Part 1 – The Straw House (บ้านฟาง)
Once upon a time, three little pigs left their mother and their home in order to seek their own fortunes and to build their own houses.
วันซ์ อะพอน อะ ไทม์, ทรี ลิตเทิล พิกส์ เลฟท์ แดร์ มัธเธอร์ แอนด์ แดร์ โฮม อิน ออร์เดอร์ ทู ซีค แดร์ โอน ฟอร์จูนส์ แอนด์ ทู บิลด์ แดร์ โอน เฮ้าส์ซิส
นานมาแล้ว หมูน้อยสามตัวออกจากแม่และบ้านของพวกมัน เพื่อไปหาความโชคดีและสร้างบ้านของตนเอง
The three little pigs gathered materials for their houses.
เดอะ ทรี ลิตเทิล พิกส์ แก๊เธิร์ด มะทีเรียลส์ ฟอร์ แดร์ เฮ้าส์ซิส
หมูน้อยทั้งสามตัวเก็บวัสดุเพื่อสร้างบ้านของพวกมัน
The first little pig chose to build his house from straw.
เดอะ เฟิร์สท์ ลิตเทิล พิก โชส ทู บิลด์ ฮิส เฮ้าส์ ฟรอม สตรอ
หมูน้อยตัวแรกเลือกจะสร้างบ้านด้วยฟาง
Suddenly, the big bad wolf came upon the first little pig’s house.
ซัดเดินลี่ เดอะ บิ๊ก แบด วูล์ฟ เคม อะพอน เดอะ เฟิร์สท์ ลิตเทิล พิกส์ เฮ้าส์
ทันใดนั้น หมาป่าตัวใหญ่ใจร้ายก็มาเจอบ้านของหมูน้อยตัวแรก
He knocked on the door.
ฮี น็อคท์ ออน เดอะ ดอร์
เขาเคาะประตู
“Little pig, little pig, let me come in! Or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” called the wolf.
ลิตเทิล พิก ลิตเทิล พิก เลท มี คัม อิน! ออร์ ไอ’ll ฮัฟ แอนด์ ไอ’ll พัฟ แอนด์ ไอ’ll โบลว์ ยัวร์ เฮ้าส์ ดาวน์! คอลด์ เดอะ วูล์ฟ
“หมูน้อย หมูน้อย เปิดประตูให้ฉันเข้าไปเถอะ! ไม่งั้นฉันจะเป่าจนบ้านเธอพังเลย!” หมาป่าตะโกนว่า
The little pig felt safe in his house so he shouted back, “Not by the hair on my chinny chin chin!”
เดอะ ลิตเทิล พิก เฟลท์ เซฟ อิน ฮิส เฮ้าส์ โซ ฮี เช้าติด แบ็ค, น็อท ไบ เดอะ แฮร์ ออน มาย ชินนี่ ชิน ชิน
หมูน้อยรู้สึกว่าปลอดภัยในบ้านของตน จึงตะโกนตอบว่า “ไม่มีทาง! โดยขนที่คางของฉันก็ไม่ยอม!”
So the wolf huffed and he puffed and he blew the house down.
โซ เดอะ วูล์ฟ ฮัฟท์ แอนด์ ฮี พัฟท์ แอนด์ ฮี โบลว์ เดอะ เฮ้าส์ ดาวน์
หมาป่าก็เป่าลมแรง ๆ จนบ้านฟางพังลง
The little pig escaped and ran to his brother’s house of sticks.
เดอะ ลิตเทิล พิก เอสเคปท์ แอนด์ แรน ทู ฮิส บรัธเธอร์ส เฮ้าส์ ออฟ สติ๊กส์
หมูน้อยหนีรอดออกมาได้ แล้ววิ่งไปบ้านไม้ของพี่ชาย

🪵 Part 2 – The Stick House (บ้านไม้)
The wolf followed – excited that he might get to eat two little pigs.
เดอะ วูล์ฟ ฟอลโลวด์ – เอ็กไซเต็ด แด็ท ฮี ไมท์ เก็ท ทู อีท ทู ลิตเทิล พิกส์
หมาป่าตามมาอย่างตื่นเต้น เพราะคิดว่าอาจจะได้กินหมูน้อยถึงสองตัว
“Little pigs, little pigs, let me come in! Or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” he called.
ลิตเทิล พิกส์ ลิตเทิล พิกส์ เลท มี คัม อิน! ออร์ ไอ’ll ฮัฟ แอนด์ ไอ’ll พัฟ แอนด์ ไอ’ll โบลว์ ยัวร์ เฮ้าส์ ดาวน์! ฮี คอลด์
“หมูน้อย หมูน้อย เปิดประตูให้ฉันเข้าไป! ไม่งั้นฉันจะเป่าจนบ้านของพวกเธอพัง!” เขาตะโกนว่า
“Not by the hair on our chinny chin chins!” the two little pigs called back.
น็อท ไบ เดอะ แฮร์ ออน เอาร์ ชินนี่ ชิน ชินส์ เดอะ ทู ลิตเทิล พิกส์ คอลด์ แบ็ค
“ไม่มีทาง! โดยขนที่คางของพวกเราก็ไม่ยอม!” หมูน้อยสองตัวตอบกลับ
The wolf huffed and he puffed and he blew the house down.
เดอะ วูล์ฟ ฮัฟท์ แอนด์ ฮี พัฟท์ แอนด์ ฮี โบลว์ เดอะ เฮ้าส์ ดาวน์
หมาป่าก็เป่าลมแรง ๆ จนบ้านไม้พังลงอีกครั้ง
The two little pigs raced to their brother’s house of bricks.
เดอะ ทู ลิตเทิล พิกส์ เรสท์ ทู แดร์ บรัธเธอร์ส เฮ้าส์ ออฟ บริคส์
หมูน้อยทั้งสองรีบวิ่งหนีไปบ้านอิฐของพี่ชาย

🧱 Part 3 – The Brick House (บ้านอิฐ)
The wolf followed them and once he reached the house he began to shout,
เดอะ วูล์ฟ ฟอลโลวด์ เด็ม แอนด์ วันซ์ ฮี รีชท์ เดอะ เฮ้าส์ ฮี บิแกน ทู เช้าต์
หมาป่าก็ตามพวกมันไป และเมื่อมาถึงบ้าน เขาก็เริ่มตะโกนว่า
“Little pigs, little pigs, let me come in! Or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!”
ลิตเทิล พิกส์ ลิตเทิล พิกส์ เลท มี คัม อิน! ออร์ ไอ’ll ฮัฟ แอนด์ ไอ’ll พัฟ แอนด์ ไอ’ll โบลว์ ยัวร์ เฮ้าส์ ดาวน์!
“หมูน้อย หมูน้อย เปิดประตูให้ฉันเข้าไป! ไม่งั้นฉันจะเป่าจนบ้านของพวกเธอพัง!”
“Not by the hair on our chinny chin chins!” the three little pigs shouted back.
น็อท ไบ เดอะ แฮร์ ออน เอาร์ ชินนี่ ชิน ชินส์ เดอะ ทรี ลิตเทิล พิกส์ เช้าติด แบ็ค
“ไม่มีทาง! โดยขนที่คางของพวกเราก็ไม่ยอม!”
The wolf huffed and he puffed and he huffed and he puffed but he could not blow the house down!
เดอะ วูล์ฟ ฮัฟท์ แอนด์ ฮี พัฟท์ แอนด์ ฮี ฮัฟท์ แอนด์ ฮี พัฟท์ บัท ฮี คู้ด น็อท โบลว์ เดอะ เฮ้าส์ ดาวน์!
หมาป่าพยายามเป่าลมซ้ำไปมา แต่ก็ไม่สามารถเป่าบ้านอิฐให้พังได้!
The wolf was really hungry and angry that he hadn’t gobbled up any little pigs yet.
เดอะ วูล์ฟ วอส รีลลี่ ฮังกรี แอนด์ แองกรี แด็ท ฮี แฮดเดิ้น กอบเบิลด์ อัพ เอนนี ลิตเทิล พิกส์ เย็ท
หมาป่าทั้งหิวและโมโหมาก ที่ยังไม่ได้กินหมูน้อยสักตัวเลย
He decided to climb down the chimney instead of blowing down the house!
ฮี ดีไซเด็ด ทู ไคลม์ ดาวน์ เดอะ ชิมนีย์ อินสเตด ออฟ โบลลิ่ง ดาวน์ เดอะ เฮ้าส์
เขาจึงตัดสินใจปีนลงปล่องไฟแทนที่จะเป่าบ้านอีกต่อไป
The three little pigs saw that the wolf was climbing up on to the roof,
เดอะ ทรี ลิตเทิล พิกส์ ซอว์ แด็ท เดอะ วูล์ฟ วอส ไคลม์มิ่ง อัพ ออน ทู เดอะ รูฟ
หมูน้อยทั้งสามตัวเห็นว่าหมาป่ากำลังปีนขึ้นไปบนหลังคา
They figured out that he would come down the chimney, so they lit a roaring fire and put a pot of water on top of it.
เดย์ ฟิกเกอร์ เอ้าท์ แด็ท ฮี วู้ด คัม ดาวน์ เดอะ ชิมนีย์, โซ เดย์ ลิท อะ รอริ่ง ไฟเออร์ แอนด์ พุท อะ พอท ออฟ วอเทอร์ ออน ท็อป ออฟ อิท
พวกเขาคิดได้ว่าหมาป่าจะลงมาทางปล่องไฟ จึงก่อไฟแรง ๆ และวางหม้อน้ำไว้บนเตา
SPLASH! The wolf came down the chimney but he fell straight into the pot of boiling water!
สแปลช! เดอะ วูล์ฟ เคม ดาวน์ เดอะ ชิมนีย์ บัท ฮี เฟลล์ สเตรท อินทู เดอะ พอท ออฟ บอยลิ่ง วอเทอร์
ตู้ม! หมาป่าลงมาทางปล่องไฟ แต่ดันตกลงไปในหม้อน้ำเดือดทันที!
“YEOW!” he roared as he leaped up and ran straight out of the house and far, far away!
เย้า! ฮี รอร์ด แอส ฮี ลีพท์ อัพ แอนด์ แรน สเตรท เอ้าท์ ออฟ เดอะ เฮ้าส์ แอนด์ ฟาร์ ฟาร์ อะเวย์!
“โอ๊ย!” เขาร้องลั่น กระโดดขึ้นแล้ววิ่งหนีออกจากบ้านไปไกลลิบเลย!
The three little pigs never had any trouble from him again and they all lived happily ever after.
เดอะ ทรี ลิตเทิล พิกส์ เนฟเวอร์ แฮด เอนนี ทรับเบิล ฟรอม ฮิม อะเกน แอนด์ เดย์ ออล ลิฟด์ แฮปปิลี่ เอเวอร์ แอฟเทอร์
หมูน้อยทั้งสามตัวไม่เคยมีปัญหาจากหมาป่าอีกเลย และพวกเขาทั้งหมดก็อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตลอดไป

💡 Part 4 – Moral of the Story (ข้อคิดสอนใจ)
The three little pigs worked hard to build their homes, and they learned that hard work always pays off.
เดอะ ทรี ลิตเทิล พิกส์ เวิร์คด์ ฮาร์ด ทู บิลด์ แดร์ โฮมส์, แอนด์ เดย์ เลิร์นด์ แด็ท ฮาร์ด เวิร์ค ออลเวย์ส เพย์ส์ ออฟ
หมูน้อยทั้งสามตั้งใจทำงานหนักเพื่อสร้างบ้าน และได้เรียนรู้ว่า “ความขยันและความพยายามย่อมให้ผลตอบแทนเสมอ”
The first two pigs built their houses quickly, but they were weak and fell down easily.
เดอะ เฟิร์สท์ ทู พิกส์ บิลด์ แดร์ เฮ้าส์ซิส ควิกลี่, บัท เดย์ เวอร์ วีค แอนด์ เฟลล์ ดาวน์ อีซิลี่
หมูน้อยสองตัวแรกสร้างบ้านอย่างรวดเร็ว แต่บ้านนั้นอ่อนแอและพังง่าย
The third little pig took his time and worked carefully, and his strong house protected them all.
เดอะ เธิร์ด ลิตเทิล พิก ทุค ฮิส ไทม์ แอนด์ เวิร์คด์ แคร์ฟูลลี่, แอนด์ ฮิส สตรอง เฮ้าส์ โพรเทคเต็ด เด็ม ออล
หมูน้อยตัวที่สามใช้เวลาสร้างอย่างระมัดระวัง และบ้านที่แข็งแรงของเขาก็ช่วยปกป้องพวกเขาทุกคนไว้ได้
So remember, it’s better to work hard and be prepared than to take the easy way out.
โซ รีเม็มเบอร์, อิทส์ เบทเทอร์ ทู เวิร์ค ฮาร์ด แอนด์ บี พรีแพร์ด แธน ทู เทค ดิ อีซี่ เวย์ เอ้าท์
จำไว้นะ การขยันและเตรียมพร้อมดีกว่าการเลือกทางที่ง่ายเกินไป
Moral of the story: Hard work and patience lead to success.
มอรัล ออฟ เดอะ สตอรี่: ฮาร์ด เวิร์ค แอนด์ เพเชินซ์ ลีด ทู ซัคเซส
ข้อคิดของเรื่อง: ความขยันและความอดทน นำไปสู่ความสำเร็จ

📘 Vocabulary (A–Z)
No. | 🏷️ Word | 🔤 คำอ่าน | คำแปล |
---|---|---|---|
1 | angry | แองกรี | โกรธ |
2 | boiling | บอยลิ่ง | กำลังเดือด |
3 | brick | บริค | อิฐ |
4 | brother | บรัธเธอร์ | พี่ชาย / น้องชาย |
5 | build | บิลด์ | สร้าง |
6 | chimney | ชิมนีย์ | ปล่องไฟ |
7 | chinny chin chin | ชินนี่ ชิน ชิน | ขนที่คาง (สำนวนพูดของหมูน้อย) |
8 | decide | ดีไซด์ | ตัดสินใจ |
9 | escape | เอสเคป | หลบหนี |
10 | excited | เอ็กไซเต็ด | ตื่นเต้น |
11 | fire | ไฟเออร์ | ไฟ |
12 | follow | ฟอลโลว | ติดตาม |
13 | fortune | ฟอร์จูน | โชค, ความมั่งคั่ง |
14 | hard work | ฮาร์ด เวิร์ค | การทำงานหนัก |
15 | happily ever after | แฮปปิลี่ เอเวอร์ แอฟเทอร์ | มีความสุขตลอดไป |
16 | huff | ฮัฟ | เป่าลมแรง ๆ |
17 | house | เฮ้าส์ | บ้าน |
18 | hungry | ฮังกรี | หิว |
19 | learn | เลิร์น | เรียนรู้ |
20 | material | มะทีเรียล | วัสดุ |
21 | mother | มัธเธอร์ | แม่ |
22 | pig | พิก | หมู |
23 | pot | พอท | หม้อ |
24 | prepare | พรีแพร์ | เตรียมพร้อม |
25 | puff | พัฟ | พ่นลมหายใจแรง ๆ |
26 | roof | รูฟ | หลังคา |
27 | safe | เซฟ | ปลอดภัย |
28 | shout | เช้าต์ | ตะโกน |
29 | stick | สติ๊ก | ไม้ |
30 | straw | สตรอ | ฟาง |
31 | strong | สตรอง | แข็งแรง |
32 | suddenly | ซัดเดินลี่ | ทันใดนั้น |
33 | wolf | วูล์ฟ | หมาป่า |
34 | work hard | เวิร์ค ฮาร์ด | ทำงานหนัก |